Forums

 
Aide transcription acte 1638 - Filae.com
Dom.Issartel67
Aide transcription acte 1638
Envoyé le: mardi 31 janvier 2023 10:29


Inscrit le: 14/09/2022
Messages: 6
Bonjour,

Je cherche de l'aide pour terminer la transcription de cet acte de 1638, audience d'un contrat passé entre deux de mes ancêtres. J'ai déjà pas mal avancé mais il me manque plusieurs mots importants pour la compréhension globale. Voici le lien vers le document (page de gauche) et ce que j'ai déjà réussi à déchiffrer. Merci beaucoup pour votre aide !

https://archives.calvados.fr/ark:/52329/c07swnpm163q/38fae301-d894-4dc9-b81f-e4cb7acfcfe7

[ligne 1] M(aître) Pierre Dajon par lui prins pour adjoinc
[l. 2] et daté (de l’année ?) dix noufiesme jour de juillet
[l. 3] mil six cent trente huit (rature)
[l. 4] (rature) contenanc accord et
[l. 5] transaction entre Jean Triquet et Estienne Youf
[l. 6] de ladite paroisse de La Ferriere (Harenc ?) Le(dict) Youf
[l. 7] ayant espouzé Fleurye Triquet fille de Jean
[l. 8] Triquet ayant (quatre mots pas compris) dudi(ct)
[l. 9] Triquet pour non payment de la somme de
[l. 10] deux cents livres restant du traité de mariage
[l. 11] dudit Youf (six mots pas compris)
[l. 12] (trois mots pas compris) Jean Triquet de la somme
[l. 13] de deux cents livres (cinq mots pas compris)
[l. 14] audi(ct) Youf cinq vergées de terres labourables
[l. 15] à prendre dans une pièce de terre nommée Le
[l. 16] Grand Clos (contre ?) Martin Pinard située en la par(oisse)
[l. 17] de La Ferrière au Village de la Triquetière (tenanc ?)
[l. 18] de la baronnie de la Ferrière soub la mazure
[l. 19] au (xxxx ?) / Condition retenue par (?) Jean Triquet
[l. 20] et à lui accordée par (?) Youf de (retirer ?) (rature)
[l. 21](xxxxxx) (et quartiers à vin ?) deux trois quatre ou
[l. 22] cinq (fûts-fois ?) / Lad(icte) audience faicte l’huictiesme
[l. 23] jour d’aoust mil six cent trente huict en (présence ?)
[l. 24] de Gabriel Pinard André Hamel Thomas Le Roux
[l. 25] Jullien Cybot Jacques Buron (xxxx) signé avec
[l. 26] moy sur le dos du contract (xxxxx) rendu
[l. 27] au dict Youf
Jean-Claude.M203
Aide transcription acte 1638
Envoyé le: mardi 31 janvier 2023 13:09



Inscrit le: 15/04/2006
Messages: 20 267
Bonjour,

J'ai survolé un peu cet acte.

Voici déjà une 1ère approche.


[ligne 1] M(aître) Pierre Dajon par lui prins pour adjoint
[l. 2] en datte le lundy dix neufiesme jour de juillet
[l. 3] mil six cent trente huit
[l. 4] contenant accord d'une
[l. 5] transaction entre Jean Triquet et Estienne Youf
[l. 6] de ladite paroisse de La Ferriere comme ledit Youf
[l. 7] ayant espouzé Fleurye Triquet fille de Jean
[l. 8] Triquet, ayant requis bannis (quatre mots pas compris) dudi(ct)
[l. 9] Triquet, pour avoir payment de la somme de
[l. 10] deux cents livres restant du traité de mariage
[l. 11] dudit Youf les dictes parties se sont accordés pour
[l. 12] demeurer quitte ledit Jean Triquet de la somme
[l. 13] de deux cents livres et a(c)quitté affin (de) desbiter
[l. 14] audi(ct) Youf cinq vergées de terres labourables
[l. 15] à prendre dans une pièce de terre nommée Le
[l. 16] Grand Clos contre Martin Pinard située en la par(oisse)
[l. 17] de La Ferrière au Village de la Triquetière (tenanc ?)
[l. 18] de la baronnie de la Ferrière soub la mazure
[l. 19] au fermes Condition retenue par ledit Jean Triquet
[l. 20] et à lui accorder, par ledit Youf, de retirer
[l. 21] toute foye et quanter (compter) a vue deux trois quatre ou
[l. 22] cinq foye après ? Lad(icte) audience faicte l’huictiesme
[l. 23] jour d’aoust mil six cent trente huict en (présence ?)
[l. 24] de Gabriel Pinard André Hamel Thomas Le Roux
[l. 25] Jullien Cybot Jacques Buron tous signé avec
[l. 26] moy sur le dos du contract présentement rendu
[l. 27] au dict Youf


Modérateur bénévole

Dom.Issartel67
Aide transcription acte 1638
Envoyé le: mardi 31 janvier 2023 15:11


Inscrit le: 14/09/2022
Messages: 6
Merci beaucoup, je vais déjà pas mal avancer avec ça !
Jean-Claude.M203
Aide transcription acte 1638
Envoyé le: mardi 31 janvier 2023 15:59



Inscrit le: 15/04/2006
Messages: 20 267

Dès que j'ai le temps, je complèterai la transcription.



Modérateur bénévole

Jean-Claude.M203
Aide transcription acte 1638
Envoyé le: mardi 31 janvier 2023 18:09



Inscrit le: 15/04/2006
Messages: 20 267

Il y a encore des précisions à apporter ou des corrections à faire.



Modérateur bénévole

Dom.Issartel67
Aide transcription acte 1638
Envoyé le: mardi 31 janvier 2023 18:20


Inscrit le: 14/09/2022
Messages: 6
C'est très gentil à vous, merci. J'avoue que je n'arrive pas à comprendre ce qui vient après regnié... Merci encore !
Jean-Claude.M203
Aide transcription acte 1638
Envoyé le: mardi 31 janvier 2023 19:11



Inscrit le: 15/04/2006
Messages: 20 267

Avec mon amie Lotti on se complète souvent dans les transcriptions d'actes.

Parfois, on ne comprend pas un terme, alors que cela saute aux yeux.

Peut-être passera-t-elle par là ? Flex



Modérateur bénévole

Jean-Claude.M203
Aide transcription acte 1638
Envoyé le: mercredi 1 février 2023 11:01



Inscrit le: 15/04/2006
Messages: 20 267

Bonjour,

Je suis en train de compléter la transcription avec des mots en rouge.

Si je comprends bien, Estienne YOUF n'avait pas payé la somme de deux cents livres prévue dans le contrat de mariage à Jean TRIQUET (père de l'épouse).

Donc, il a été décidé de lui prélever 5 vergées sur des terres labourables, correspondant à cette somme.




Modérateur bénévole

Dom.Issartel67
Aide transcription acte 1638
Envoyé le: mercredi 1 février 2023 12:28


Inscrit le: 14/09/2022
Messages: 6
Encore merci !
J'avais compris l'inverse : que Triquet n'avait pas payé ces 200 livres, je pensais que cela faisait partie de la dot de sa fille.
Par ailleurs, savez-vous ce que signifie le passage "quanter (compter) à vue" ? A quoi cela fait-il référence ?
Je vous remercie beaucoup pour votre aide. Bonne journée
Jean-Claude.M203
Aide transcription acte 1638
Envoyé le: mercredi 1 février 2023 13:03



Inscrit le: 15/04/2006
Messages: 20 267


A voir si ma conclusion est la bonne, car ce n'est pas évident de comprendre ce texte de 1638.



Modérateur bénévole

Dom.Issartel67
Aide transcription acte 1638
Envoyé le: mercredi 1 février 2023 14:25


Inscrit le: 14/09/2022
Messages: 6
Selon moi, vergées, c'est une superficie, une mesure, pas des arbres. Je crois qu'une vergée vaut un gros hectare.
Sorenza.S
Aide transcription acte 1638
Envoyé le: mercredi 1 février 2023 14:43


Inscrit le: 21/05/2010
Messages: 848
Bonjour,

En effet la vergée est une ancienne unité de mesure de superficie :

https://fr.m.wikipedia.org/wiki/Verg%C3%A9e#
Jean-Claude.M203
Aide transcription acte 1638
Envoyé le: mercredi 1 février 2023 14:56



Inscrit le: 15/04/2006
Messages: 20 267

Thumb Up Thumb Up Thumb Up



Modérateur bénévole

lotti
Aide transcription acte 1638
Envoyé le: mercredi 1 février 2023 15:00



Inscrit le: 30/01/2004
Messages: 4 083
Je passe, mais je n'ai eu que le temps de jeter un coup d'oeil : j'essaierai de revoir cela après diner, en tout cas je suivrai les efforts de lectures avec grand intérêt !
Dom.Issartel67
Aide transcription acte 1638
Envoyé le: mercredi 1 février 2023 15:31


Inscrit le: 14/09/2022
Messages: 6
Merci à vous tous !!!
lotti
Aide transcription acte 1638
Envoyé le: dimanche 5 février 2023 23:32



Inscrit le: 30/01/2004
Messages: 4 083
Je n'ai eu le temps ni de repasser ici, ni de me pencher sur le texte, très bien débroussaillé déjà.
Il me semble cependant qu'à la ligne 8 il vaudrait mieux lire "requis".
Jean-Claude.M203
Aide transcription acte 1638
Envoyé le: lundi 6 février 2023 07:43



Inscrit le: 15/04/2006
Messages: 20 267

Bonjour Lotti,

0ui, tu as sans doute raison. J'ai modifié le mot dans ma transcription.

Par contre le mot d'après, c'est difficile. quoi
Il semble qu'il y ait une lettre de rajoutée en dessous.



Modérateur bénévole

lotti
Aide transcription acte 1638
Envoyé le: lundi 6 février 2023 10:06



Inscrit le: 30/01/2004
Messages: 4 083
Non, je pense que c'est la boucle d'un y "banny.." ? (bannir , pas au sens de reléguer, mais au sens de proclamer). Je suis sûre du b qu'on voit plus bas à la l.18 dans "baronnie".

Ce qui gêne c'est le f de la ligne supérieure qui descend sur le mot suivant...
Jean-Claude.M203
Aide transcription acte 1638
Envoyé le: lundi 6 février 2023 10:19



Inscrit le: 15/04/2006
Messages: 20 267

Je pense que le mot est "des".



Modérateur bénévole

lotti
Aide transcription acte 1638
Envoyé le: lundi 6 février 2023 11:03



Inscrit le: 30/01/2004
Messages: 4 083
Je le pense aussi ; "des le..."

on a donc demandé une proclamation de je-ne-sais-quoi et après il y a eu accord, Triquet ne doit plus d'argent à Youf mais lui cédera des terres.
Jean-Claude.M203
Aide transcription acte 1638
Envoyé le: lundi 6 février 2023 11:06



Inscrit le: 15/04/2006
Messages: 20 267

Lotti,

J'avais compris le contraire !!! Wall Bash quoi




Modérateur bénévole

lotti
Aide transcription acte 1638
Envoyé le: lundi 6 février 2023 11:10



Inscrit le: 30/01/2004
Messages: 4 083
C'est ce que j'ai vu Wink

Il faut revoir l'orthographe et la ponctuation pour bien comprendre ; par ex. à la fin, je propose :

aux fermes conditions, retenues par ledit Jean Triquet et à lui accordées par ledit Youf, de retirer toutefois et compter à vue deux, trois, quatre ou cinq fois après.


Si les mots ont été lus correctement !
Répondre |  | 

Aller au forum