Forums

 
Les STEFANETTO devenus STEFFANETTI... - Filae.com
Nicolas.D133
Les STEFANETTO devenus STEFFANETTI...
Envoyé le: mardi 3 juillet 2007 21:02


Inscrit le: 10/10/2005
Messages: 70
Buonasera a tutti,

Le nom de famille de mes ancêtres italiens me pose quelques questions?

Mon arrière-grand-père est né " Giovanni Battista STEFANETTO " le 9 octobre 1874 à Cessalto (j?ai reçu hier son acte de baptême). Son père et sa marraine porte ce nom. Mais plus tard, ce même nom se trouve altéré en STEFFANETTI (sur les actes de naissance des enfants de Giovanni Battista).
La famille émigra en France vers 1925. Au fil du temps, les cinq fils aînés gardèrent ce nom de STEFFANETTI (toujours porté par leurs descendants), tandis que les cadets (ainsi que leurs parents, Giovanni Battista et sa femme Celestina) francisèrent ce nom en STEPHANI (celui-là même que porte mon grand-père). L?un de ces cadets est retourné vivre en Italie et à re-italianisé son nom en STEFANI (le PH n?existant pas en italien).
L?acte de décès de mon arrière-grand-père Giovanni Battista le désigne enfin sous le nom de STEPHANI.

Voici ce qui m?interpelle : Comment expliquer que l?état civil ait ainsi transformé un STEFANETTO en STEFFANETTI ? Hormis le F redoublé, cette marque du pluriel est-elle un usage qui permettait de désigner la famille et non l?individu ? Quelqu?un a-t-il constaté un cas similaire ?
Dernier point, après épluchage de l?annuaire italien, région par région, j?ai constaté qu?il n?y avait aucun STEFFANETTI en Italie, alors qu?il y a des STEFANETTO, et précisément dans la région d?origine de ma famille, sur les bords du Piave?

Voilà, si quelqu?un pouvait éclairer ma lanterne?

Nicolas
mv
Les STEFANETTO devenus STEFFANETTI...
Envoyé le: mercredi 4 juillet 2007 19:47



Inscrit le: 28/05/2004
Messages: 378
Sur le site Contacognomi, voir :

http://www.paginebianche.it/execute.cgi?ts=7&cb=&btt=1&tl=2&qs=stefanetti&x=51&y=12

il y a 206 Stefanetti et 63 Stefanetto avec un seul "f".

Stefano "Stéphane" s'écrit en italien avec un seul "f" et il est logique que l'on ne trouve pas de noms écrits avec deux "ff".

La seule explication, c'est qu'il faut savoir que l'orthographe des noms de famille en Italie était un peu laissée au bon vouloir des employés de mairie.

Par exemple, mon arrière grand-père s'appelait Baroni et avait de nombreux frères et soeurs. Sur les documents officiels, les divers membres de la famille s'appelaient tour à tour Baroni ou Barone. Résultat, sur la tombe de famille, le nom de mon arrière grand père est Barone alors que celui de son fils est Baroni.

Comprenne qui pourra.

MV



Répondre |  | 

Aller au forum