Une française perdue en Belgique - Filae.com |
|
|
Inscrit le: 17/05/2008 Messages: 13
|
Mon grand père (Albert CLAES° est né le 24 avril 1917 à WAESMUNSTER Province OOST HAADEREN j'ai remarqué que les Provinces ont changé. Pourriez vous m'indiquer où chercher car je ne trouve pas de Province à ce nom. Merci
|
|
Inscrit le: 02/09/2003 Messages: 84
|
A mon avis, il faut lire : Oost Vlanderen ( = Flandre Orientale )
Paul
|
|
Inscrit le: 24/04/2005 Messages: 367
|
Bonjour Nathalie, Waasmunster se trouve à mi-chemin entre Gand (Gent) et Anvers (Antwerpen), un peu au sud de Saint-Nicolas -Sint-Niklaas- Patricia
|
|
Inscrit le: 17/05/2008 Messages: 13
|
Je vous remercie beaucoup de votre aide, il est vrai que le livret de famille de mes grands parents n'est pas facile à lire en ce qui concerne les noms Belges. Le maire a du avoir des difficultés à les écrire. Encore merci, je vais pouvoir poursuivre mes recherches...
|
|
Inscrit le: 17/05/2008 Messages: 13
|
Encore besoin d'aide ! En France pour demander un acte de naissance, on ecrit à la Mairie de naissance en joignant une enveloppe timbrée pour la réponse. Et en Belgique ? Comment faire pour trouver le code postal de Waesmunster ? J'ai vu que les frères et soeurs de mon grand-père ainsi que ses parents ont des prénoms français, est ce possible qu'ils les aient changé en arrivant en France ? Le nom de famille s'écrit KLAES avec un K et en Belgique CLAES avec un C. Je vous remercie d'avance. 1000 mercis
|
|
Inscrit le: 14/11/2005 Messages: 2 373
|
Bonsoir Nathalie, Il n?y a pas de bénévole dans cette région Les coordonnées de l?administration:
GEMEENTE WAASMUNSTER, Vierschaar 1, 9250 WAASMUNSTER (BE) ? Tel : 052 - 46 00 11, E-mail : informatie@waasmunster.be
Il ne faut pas d?enveloppe timbrée, votre date tombe parmi les moins de cent ans, Pour l?orthographe du patronyme en général en Belgique autant en Flandre qu?en wallonne cela s?écrit Claes. Essayer toujours, pourquoi pas, amicalement, Michel T163
|
|
Inscrit le: 17/05/2008 Messages: 13
|
Merci Michel, Je sais maintenant que Claes à pris un K en arrivant en France mon arrière grand père a fait changé cette lettre, pourquoi ? C'est encore un mystère. Si j'écris en français à l'administration de Waasmunster pour obtenir l'acte de naissance de mon grand père est ce que je serai comprise ? Merci et que ce dimanche soit bon pour tous...
|
|
Inscrit le: 14/11/2005 Messages: 2 373
|
Bonjour Nathalie,
Voici une traduction pour votre correspondance:
Traduction néerlandais/français
Betreft: aanvraag geboorte akten. (Concerne: demande d'actes de naissance.)(regarder ci dessous autres exemples)
Geachte Heren, (Estimés Messieurs,)
Kunt U mij aub afschiften van de geboorte akten van mijn rechtstreekse voorouders bezorgen. (Pouvez-vous svp me faire parvenir les extraits d'acte de naissance de mes ancêtres en ligne directe suivants.) Ik betaal graag de gebruikelijke kosten op de voor U meest geschikte manier. (Je payerai volontiers les frais usuels à votre meilleure convenance.) Ik dank U bij voorbaat (Je vous remercie d'avance.) Hoogachtend, (Haute considération) acte de décès = overlijdens akt acte de mariage = huwelijks akt
bonne chance, Cordialement, Michel T163
|
|
Inscrit le: 17/05/2008 Messages: 13
|
C'est presque de la magie... une question et hop... une réponse. Merci beaucoup Michel pour ces informations très complètes. Encore merci
|
|
Inscrit le: 17/05/2008 Messages: 13
|
Merci de ces renseignements, Donc si j'ai bien compris : j'envoie ma demande en Néerlandais à l'administration citée ci-dessus j'attends la demande de paiement après paiement par virement sur le compte indiqué je reçois mes actes
|
|
Inscrit le: 14/11/2005 Messages: 2 373
|
C'est exact, vous avez bien compris la procédure, amicalement, Michel.
|
|
Inscrit le: 17/05/2008 Messages: 13
|
Merci, Michel je commence mes recherches. Si soucis, je relance un SOS.
|
|
Inscrit le: 13/01/2006 Messages: 995
|
Bonsoir! personnellement,ils ne m'ont rien demander du tout.j'ai reçue les 3 actes demander (en néerlandais biensur),mon amie me les a traduits. bonne chance! Bigikimini Bonjour à tous, depuis quelques années, je suis auxiliaire de vie. 20018 me voilà en invalidité , donc j'ai du temps et je reprend doucement mes recherches. De nouveaux membres dans la famille qui va s'agrandir alors, go go go . Bonne recherche à tous
|
|
Inscrit le: 17/05/2008 Messages: 13
|
merci Bigikimini, pour avancer je dois écrire donc je verrai si je dois payer ou pas. Mais j'ai lu des messages sur ce forum où les personnes avaient payé assez cher. Merci...
|
|
Inscrit le: 17/08/2004 Messages: 1 009
|
Bonsoir Nathalie,
Voici quelques mariages de Claes/klaes à Waasmunster: CLAEYS Seraphinus Antonius LEEMAN Justina 12-08-1851 x Waasmunster 28 KLAES Petrus Joannes BERKERS Marie Leonie 27-08-1856 x Waasmunster 25 KLAES Henricus Hubertus SMET Maria Theresia 18-04-1860 x Waasmunster 8 CLAES Wilhelmus VAN POTTELBERG Nathalia 27-04-1864 x Waasmunster 13 KLAES Henricus Hubertus FIERENS Marie Louise 09-11-1864 x Waasmunster 42 KLAES Petrus Joannes VAN HAEVERMAET Marie Louise 13-03-1872 x Waasmunster 5 KLAES Theodoor Emile RUYS Maria Theresia 25-05-1888 x Waasmunster 25 KLAES Henricus Joannes DU TRE Elisabeth 04-03-1895 x Waasmunster 9 KLAES Victor DE MEESTER Maria Virginie 18-05-1898 x Waasmunster 18 CLAEYS Ludovicus Baptista SUY Nathalia Bibiana 23-11-1898 x Waasmunster 36
Nicole
|
|
Inscrit le: 17/05/2008 Messages: 13
|
Je viens juste de regarder vite fait et.... grand merci Nicole il y a mes arrières arrières grands parents Klaes Pétrus Johannes et Maria Louisa Van Haevernaet. Que veulent dire les "x" et le nombre à côté de Waasmunster. Et comment avez vous fait pour obtenir ces renseignements? Je suis curieuse mais j'aimerais tellement progresser. Merci encore et très bonne journée.
|
|
Inscrit le: 17/08/2004 Messages: 1 009
|
Bonjour Nathalie,
X = mariage ° = naissance + = décès le numéro = numéro de l'acte J'ai été sur le site du VVF, mais ce site est en flamand et ne reprend que les mariages.
Amicalement, Nicole
|
|
Inscrit le: 17/08/2004 Messages: 1 009
|
Voici l'adresse courriel de l'état-civil de Waasmunster: frieda.heirmans@waasmunster.be pour demander les actes. N'oubliez pas d'indiquer votre adresse postale car les actes sont envoyés par courrier.
Nicole
|
|
Inscrit le: 17/05/2008 Messages: 13
|
Merci Nicole, J'ai commencé mon arbre gé. il y a 15 jours. Dès les premières recherches je tombe sur un gros problème, mon grand père est arrivé en France à l'âge de 3 ans, ce n'est pas facile de faire des recherches en belgique quand on est en France, alors gros merci car là j'avance... A Bientôt Nathalie.
|
|