Forums

 
traduction actes du GDL vers Français - Filae.com
Christian.D1245
traduction actes du GDL vers Français
Envoyé le: vendredi 15 avril 2011 12:34


Inscrit le: 17/08/2007
Messages: 979
Bonjour,

je reçois des actes en "allemand gothique" semble t'il mais je suis dans l'incapacité de les traduire.

si une personne veulle m'aider, je l'en remercie d'avance,

christian

Quand j'étais jeune, on me disait : "Vous verrez quand vous aurez cinquante ans". J'ai cinquante ans, et je n'ai rien vu.
[Erik Satie]

.
arbre sur geneanet:
famille BELGIQUE(BXL) Denivelle - Coet - Cypers - Cortois- Schokkaert - Scellens- De Prins -De (K)Conninckx - Haeck - Borremans - Berkmans -Swinnes -Bart(Anvers)De groulard - Kaeses - Aerts - Verhelst(Lux-GDL) Block - Gueibe - DeChambre - Strotz - Schiltz - Reiser - Welter - (hainaut) Pottier - Verly - Havrez - Massy - Carpentier - Leblon - Bruyaux - Godin - Mengal - Delplace - (Divers) Putseys - Bidlot
FRANCE(59-62):Hennebique - Carpentier - Ledieu - Brave
Michel T163
traduction actes du GDL vers Français
Envoyé le: mardi 26 avril 2011 12:11



Inscrit le: 14/11/2005
Messages: 2 373
Bonjour Christian,
Vous dites en gothique, le texte imprimé ou orthographié?
A vous lire, amicalement, MichelT163
Christian.D1245
traduction actes du GDL vers Français
Envoyé le: mardi 26 avril 2011 14:50


Inscrit le: 17/08/2007
Messages: 979
bonjour Michel,

non il est orthographié en allemend, et solon Rob Deltgen (grand spécialiste lusembourgeois s'il en est)c'est du allemand gothique.

je lui ai demandé de me les traduire mais je n'ai pas eu de réponses.

Quand j'étais jeune, on me disait : "Vous verrez quand vous aurez cinquante ans". J'ai cinquante ans, et je n'ai rien vu.
[Erik Satie]

.
arbre sur geneanet:
famille BELGIQUE(BXL) Denivelle - Coet - Cypers - Cortois- Schokkaert - Scellens- De Prins -De (K)Conninckx - Haeck - Borremans - Berkmans -Swinnes -Bart(Anvers)De groulard - Kaeses - Aerts - Verhelst(Lux-GDL) Block - Gueibe - DeChambre - Strotz - Schiltz - Reiser - Welter - (hainaut) Pottier - Verly - Havrez - Massy - Carpentier - Leblon - Bruyaux - Godin - Mengal - Delplace - (Divers) Putseys - Bidlot
FRANCE(59-62):Hennebique - Carpentier - Ledieu - Brave
Michel T163
traduction actes du GDL vers Français
Envoyé le: mardi 26 avril 2011 16:12



Inscrit le: 14/11/2005
Messages: 2 373
Bonjour,

Si Deltgen ne répond pas, à côté de lui je ne suis certainement pas meilleurs que lui, attendons, il est peut être en congé
Amicalement, Michel Trousson
Marie Paule.V13
traduction actes du GDL vers Français
Envoyé le: lundi 2 mai 2011 01:33


Inscrit le: 16/10/2007
Messages: 114
Bonsoir Christian,
Sur Génachtimi, (Forum des traductions), il y a un bénévole qui traduit des actes luxembourgeois, dont une partie est préimprimée en caractères gothiques et le reste manuscrit dans l'ancienne écriture. Peut-être essayer de ce côté?
Bien cordialement.
Marie Paule V.13
Christian.D1245
traduction actes du GDL vers Français
Envoyé le: mardi 3 mai 2011 10:05


Inscrit le: 17/08/2007
Messages: 979
Merci Marie Paule,

je vais tenter de ce coté là,

bonne journée

christian

Quand j'étais jeune, on me disait : "Vous verrez quand vous aurez cinquante ans". J'ai cinquante ans, et je n'ai rien vu.
[Erik Satie]

.
arbre sur geneanet:
famille BELGIQUE(BXL) Denivelle - Coet - Cypers - Cortois- Schokkaert - Scellens- De Prins -De (K)Conninckx - Haeck - Borremans - Berkmans -Swinnes -Bart(Anvers)De groulard - Kaeses - Aerts - Verhelst(Lux-GDL) Block - Gueibe - DeChambre - Strotz - Schiltz - Reiser - Welter - (hainaut) Pottier - Verly - Havrez - Massy - Carpentier - Leblon - Bruyaux - Godin - Mengal - Delplace - (Divers) Putseys - Bidlot
FRANCE(59-62):Hennebique - Carpentier - Ledieu - Brave
Répondre |  | 

Aller au forum