Forums

 
traduction acte de naissance flamand en français! - Filae.com
Mijoint.C
traduction acte de naissance flamand en français!
Envoyé le: jeudi 17 septembre 2009 21:49


Inscrit le: 16/09/2009
Messages: 1
Je viens de recevoir un acte de naissance en flamand et j'ai besoin d'aide pour le traduire. Quelqu'un peut-il me venir en aide?

catherine.mijoint@gmail.com

Merci à l'avance
Annie.V296
traduction acte de naissance flamand en français!
Envoyé le: vendredi 18 septembre 2009 12:33


Inscrit le: 02/06/2008
Messages: 620
envoyez-moi vos documents, c'est avec plaisir que je vous les traduirai
annie vanderborght
b1970 wezembeek-oppem
annie.vanderborght@pandora.be
annie.vanderborght@pandora.be
Annie.V296
traduction acte de naissance flamand en français!
Envoyé le: vendredi 18 septembre 2009 18:24


Inscrit le: 02/06/2008
Messages: 620
L?an 1822, le 8 octobre, à 3h de l?après-midi, par devant nous, Joannes Franciscus Van Grootven, Echevin, Officier de l?état civil de la ville de Dendermonde (Termonde), province de Flandre Orientale, a comparu : Bernardus Ludovicus Beeckman, âgé de 31 ans, marchand, né dans cette ville de Termonde et y domicilié à la Dijkstraat (rue de la digue), lequel nous a nous a présenté un enfant de sexe féminin né la nuit passée à minuit, de lui déclarant et de Mademoiselle Barbara Maria Verhofstadt, âgée de 35 ans, née dans cette ville de Termonde, son épouse, et auquel enfant il déclare vouloir donner les prénoms de Zelia Victoria.
Ces déclaration et présentation faite en présence de Petrus Van den Branden, âgé de 25 ans et de Carolus Joannes Deherde, âgé de 27 ans, tous deux écrivains, domiciliés dans la présente ville.
Et le père et les témoins ont, après lecture, signé le présent acte.
Signé : L. Beeckman-Verhofstadt, Pierre van den Brande, Deherde, B. van Grootven
Amicalement
Annie Vanderborght
annie.vanderborght@pandora.be
Répondre |  | 

Aller au forum