Forums

 
métier à traduire SVP - Filae.com
Christelle.B84
métier à traduire SVP
Envoyé le: mardi 10 avril 2007 20:02



Inscrit le: 23/09/2005
Messages: 42

Bonjour,

 

Quelqu'un pourrait-il traduire ses métiers, car je ne trouve pas leur significations. Sad Sad

Bleker,

hovenier,

kleermaker,

schoenmaker,

schoolmeester.

Je suppose que le dernier à rapport à l'école peut etre instituteur ?  Book

Merci pour l'aide que vous m'apporterez.  Thumb Up

amicalement

christelle

 

P.de dompsure
métier à traduire SVP
Envoyé le: mardi 10 avril 2007 20:59



Inscrit le: 24/04/2005
Messages: 367

Bonsoir Christelle,

Joli prénom ! C'est aussi celui de ma fille !

Voici les traductions : bleker : blanchisseur
                                Hovenier : jardinier
                                Kleermaker : tailleur (de vêtements)
                                Schoenmaker : cordonnier
                                Schoolmeester : maître d'école

Voilà, vous savez tout ! Bien vu pour le maître d'école ! Si vous avez d'autres mots à traduire, n'hésitez pas, je maîtrise bien le néerlandais -flamand- et de plus j'ai un dictionnaire.

A bientôt

Patricia.Flex
Christelle.B84
métier à traduire SVP
Envoyé le: mercredi 11 avril 2007 10:37



Inscrit le: 23/09/2005
Messages: 42
Bonjour Patricia,

Grand merci à vous, pour c'est traduction de métier.
JE ferais peut etre appel à vous de nouveau car je ne trouve pas de dictionnaire par chez moi (campagne du pas de calais).
Encore merci, et bonne journée par ce soleil radieu, il fait bon le printemps aujourd'hui.

A bientot, amicalement
christelle
Claire.D145
métier à traduire SVP
Envoyé le: mercredi 11 avril 2007 22:09



Inscrit le: 26/02/2006
Messages: 10 246

bravo Patricia,

Ma préférence va plutôt au latin...Book

Bisous,

Claire

P.de dompsure
métier à traduire SVP
Envoyé le: jeudi 12 avril 2007 20:51



Inscrit le: 24/04/2005
Messages: 367

Bonsoir  Claire !

Je ne doute pas un seul instant que ta préférence va au latin bravo  !

Durant mes études, j'ai appris le néerlandais et l'anglais, cela me suffisait largement  Avec le recul, je regrette peut-être de ne pas avoir appris une langue latine, l'italien m'aurait bien convenu... peut-être qu'à bientôt 50 ans, il n'est pas trop tard !

Christelle, ne soyez pas surprise du tutoiement envers Claire : nous nous rencontrons souvent sur d'autres files du forum ! C'est tellement sympa ce forum !
Pour en revenir au dictionnaire, vous devriez en trouver dans une bonne librairie. Mais n'hésitez pas à me contacter, je serai heureuse de vous rendre service.

A bientôt, les filles !

Patricia.

Christelle.B84
métier à traduire SVP
Envoyé le: lundi 16 avril 2007 19:03



Inscrit le: 23/09/2005
Messages: 42
Bonjour Patricia,

Je fais de nouveau appelle à vous pour une série de métier :
biervoerder,
glazenmaker,
arbeider
mulder
mutsenmaalster
melkverkoopster
kleermaakster
plafoneerder = plafonneur ?
strijkster.

Merci de m'aider une nouvelle fois, si vous pouvez.
je m'absente quelques jour,
à bientot
christelle
Christelle.B84
métier à traduire SVP
Envoyé le: mardi 17 avril 2007 18:42



Inscrit le: 23/09/2005
Messages: 42
Bonjour,
B.Emilie010
métier à traduire SVP
Envoyé le: mardi 17 avril 2007 21:51


Inscrit le: 10/09/2004
Messages: 206
Bonsoir Christelle

Pour la traduction du neerlandais vous allez dans Google puis mettre traducteur Neerlandais-Français et là vous avez tous les mots que vous voulez
Biervoeder : Marchand d'aliments
Glazenmaker: Vitrier
Arbeider : ouvrier
Mulder: Meunier
Mutsenmaalster: Couturiere
Melkverkoopster :  Laitier, crémier, vendeur de lait
Strijkster : eboueur  ( pas certaine)
Plafoneeder: Plafonneur
J'espère vous avoir aider mais je demanderai demain à une neerlandophone de rectifier si il y a lieu
car  meme avec le dictionnaire ce n'est pas évident

      Amicalement       Emilie
Christelle.B84
métier à traduire SVP
Envoyé le: dimanche 22 avril 2007 17:20



Inscrit le: 23/09/2005
Messages: 42

Merci Emilie pour ces informations.

Amicalemnt

Christelle

 

Marie.W55
métier à traduire SVP
Envoyé le: dimanche 22 avril 2007 22:36


Inscrit le: 30/03/2007
Messages: 101

Je m'aperçois qu'on a oublié Kleermakster qui est le féminin de kleermaker : tailleur.

En français, dit-on une tailleuse ? ou laisse-t-on le masculin pour ce métier ?

Ah la langue française ....

 

Marie

P.de dompsure
métier à traduire SVP
Envoyé le: lundi 23 avril 2007 21:43



Inscrit le: 24/04/2005
Messages: 367
Bonsoir Christelle,
Me voilà ! j'arrive en courant ! J'ai été très occupée la semaine dernière et je n'ai pas eu beaucoup de temps à consacrer au forum.
Je vois que "Strijkster" n'a pas été traduit, il s'agit de repasseuse.

Je ne sais pas pourquoi, je ne suis pas prévenue des messages que l'on m'envoie...

A bientôt,

Patricia.Flex
Christelle.B84
métier à traduire SVP
Envoyé le: mercredi 25 avril 2007 20:19



Inscrit le: 23/09/2005
Messages: 42
Bonsoir Patricia,
Merci pour se supplément d'information.*
Bonne soirée,
amicalemnt
Christelle
Répondre |  | 

Aller au forum