Forums

 
etat civil de bruges? - Filae.com
Claude.F693
etat civil de bruges?
Envoyé le: vendredi 24 octobre 2008 00:47


Inscrit le: 24/10/2008
Messages: 23
Sad Sad Sad bonjour,j'aimerai savoir comment demander des actes d'etat civil à bruges ,celui de ma grand-mere et d'un cousin,merci(tous les deux décédes)
Christian.D1245
etat civil de bruges?
Envoyé le: vendredi 24 octobre 2008 12:58


Inscrit le: 17/08/2007
Messages: 979
Stadhuis
Burg 12 - 8000 Brugge
tel: 050 44 81 11
fax: 050 44 80 80



Vous devrez faire votre demande en flamand

Quand j'étais jeune, on me disait : "Vous verrez quand vous aurez cinquante ans". J'ai cinquante ans, et je n'ai rien vu.
[Erik Satie]

.
arbre sur geneanet:
famille BELGIQUE(BXL) Denivelle - Coet - Cypers - Cortois- Schokkaert - Scellens- De Prins -De (K)Conninckx - Haeck - Borremans - Berkmans -Swinnes -Bart(Anvers)De groulard - Kaeses - Aerts - Verhelst(Lux-GDL) Block - Gueibe - DeChambre - Strotz - Schiltz - Reiser - Welter - (hainaut) Pottier - Verly - Havrez - Massy - Carpentier - Leblon - Bruyaux - Godin - Mengal - Delplace - (Divers) Putseys - Bidlot
FRANCE(59-62):Hennebique - Carpentier - Ledieu - Brave
Jacques.D51
etat civil de bruges?
Envoyé le: lundi 27 octobre 2008 16:22



Inscrit le: 16/07/2005
Messages: 299
Vous pouvez aussi jeter un coup d'oeil sur

http://www.vrijwilligersrab.be/blog/index.php

Si vous le trouvez vous pouvez y demander une copie
qui coûtera +- 6,25 ?.

JD
Claude.F693
etat civil de bruges?
Envoyé le: jeudi 30 octobre 2008 02:10


Inscrit le: 24/10/2008
Messages: 23
Merci pour le nom du site,j'ai vu un acte de mariage me concernant,mais impossible de demander en flamant,et aussi comment payer l'acte ,en timbres ?comme en france, Amicalement Claude.F693
Jacques.D51
etat civil de bruges?
Envoyé le: dimanche 2 novembre 2008 10:03



Inscrit le: 16/07/2005
Messages: 299
Voilà Claude,

Betreft: aanvraag geboorte akten.
(Concerne: demande d'actes de naissance.)


Geachte Heren,
(Estimés Messieurs,)


Kunt U mij aub afschiften van de geboorte akten van mijn rechtstreekse voorouders bezorgen.
(Pouvez-vous svp me faire parvenikr les extraits d'acte de naissance de mes ancêtres en ligne directe suivants.)


Ik betaal graag de gebruikelijke kosten op de voor U meest geschikte manier.
(Je payerai volontiers les frais usuels à votre meilleure convenance.)


Ik dank U bij voorbaat
(Je vous remercie d'avance.)


Hoogachtend,
(Haute considération)



acte de décès = overlijdens akt
acte de mariage = huwelijks akt

JD


Claude.F693
etat civil de bruges?
Envoyé le: dimanche 2 novembre 2008 13:13


Inscrit le: 24/10/2008
Messages: 23
bravo Merci Jacques,c'est super je vais l'appliquer dés demain,je te donnerais les résultats :Amicalement Claude.F693
Répondre |  | 

Aller au forum