Forums

 
Besoin de votre aide pour traduction Néerlandais/francais - Filae.com
Severine.H120
Besoin de votre aide pour traduction Néerlandais/francais
Envoyé le: dimanche 5 octobre 2008 18:15


Inscrit le: 29/05/2008
Messages: 104
Qui peux me traduire cet acte ?

Ten jare achttien honderd envyfliG, den achtsten december, om twee uren na middag.

lgndcouver,oud neginen veertig jaer? geborin en wongude te pittem.

Landecourmoster?

Merci de bien vouloir m'aider.
Cupfred
Besoin de votre aide pour traduction Néerlandais/francais
Envoyé le: lundi 6 octobre 2008 00:03


Inscrit le: 03/09/2008
Messages: 172
Bonsoir,
Je devine:
Le 08/12/1850 ? 14.00 h.
age de 49 ans, naissance et habitation à Pittem.
lgndcouver = landbouwer(?) = agriculteur
Landecourmoster = landbouwster(?) = 'agriculteuse'
Commune de Pittem, province de Flandre-Occidentale (en néerlandais West-Vlaanderen). Service Etat Civil http://www.pittem.be/gemeentediensten/burgerlijkestand.asp Recherches g?n?alogiques le mercredi et le jeudi de 13.30h ? 17.30h. 'Prendre contacte d'avance avec le service.'
Fons Cuppens
Répondre |  | 

Aller au forum