Forums

 
traduction de demande d'acte - Filae.com
Patricia.C769
traduction de demande d'acte
Envoyé le: jeudi 15 novembre 2007 23:42


Inscrit le: 10/11/2007
Messages: 8
bonjour,
est ce que quelqu'un pourrait me donner le texte en allemand pour une demande d'extrait intégral d'acte de naissance afin de continuer mes recherches sur ma famille
par avance merci
H.Meyer004
traduction de demande d'acte
Envoyé le: vendredi 16 novembre 2007 16:42



Inscrit le: 16/07/2004
Messages: 3 769
Mais oui, Patricia!

Vous pouvez l'envoyer par pièce joint à hans_erich2ayahoo.fr a = @

Cordialement!
Patricia.C769
traduction de demande d'acte
Envoyé le: vendredi 16 novembre 2007 18:11


Inscrit le: 10/11/2007
Messages: 8
merci beaucoup pour votre aide,j'ai noté votre adresse mail mais helas j'attend toujours une réponse concernant la date de naissance de mes grands parents

cordialement
Patricia
FKasprzik
traduction de demande d'acte
Envoyé le: lundi 19 novembre 2007 20:18



Inscrit le: 31/07/2005
Messages: 4

Bonjour,

je serais également intéressée pour une traduction de demande d'acte en allemand, existerait-il un modèle type ?

Est-il préférable d'envoyer la demande par mail ou par courrier ?

En vous remerciant par avance,

Fanny K.
H.Meyer004
traduction de demande d'acte
Envoyé le: mardi 20 novembre 2007 16:45



Inscrit le: 16/07/2004
Messages: 3 769
Bonjour Patricia!

Excusez moi, j'ai mal lu et compris votre message. Je croyais que c'est un acte en allemand que vous vouliez avoir traduit. Un model de lettre vous et Fanny trouvent sur:
www.francegenweb.org/traduction/lettres/Allemagne.php
J'espère que j'ai réparé ma faut.

Cordialement!
FKasprzik
traduction de demande d'acte
Envoyé le: mardi 20 novembre 2007 17:35



Inscrit le: 31/07/2005
Messages: 4
Merci beaucoup c'est tout ce qu'il me fallait.

Cordialement,

Fanny K.
Pascale.L320
traduction de demande d'acte
Envoyé le: jeudi 22 novembre 2007 19:09


Inscrit le: 05/05/2007
Messages: 67
Bonsoir Hans,

Vous serait-il possible de me traduire un acte en allemand pour mes recherches généalogiques Question

A bientôt peut-être.

Pascale.
H.Meyer004
traduction de demande d'acte
Envoyé le: jeudi 22 novembre 2007 21:31



Inscrit le: 16/07/2004
Messages: 3 769
Bonsoir Pascale!

Bien sûr. M'envoyez le document à
hans_erich2Ayahoo.fr A= @

Cordialement!
Hans
Pascale.L320
traduction de demande d'acte
Envoyé le: vendredi 23 novembre 2007 18:20


Inscrit le: 05/05/2007
Messages: 67
Bonsoir Hans,

Je viens de vous envoyer l'acte et vous remercie pour votre aide.Smile

Cordialement.

Pascale.
Jasmine.D1
traduction de demande d'acte
Envoyé le: vendredi 23 novembre 2007 22:01



Inscrit le: 10/08/2005
Messages: 290
Bonsoir hans,

Je l'ai cherché longtemps ma Rinck Marie, vous m'aviez donné l'adresse de la mairie de St Wendel, 48h après j'ai eu une première lettre que j'ai grosso-modo réussit à traduire, la mairie a transmis ma demande aux archives et enfin j'ai reçu mon acte, tout beau ...mais j'ai besoin d'aide pour le traduire. Acepteriez vous de me le traduire aussi ?

Cordialement,

Jasmine
H.Meyer004
traduction de demande d'acte
Envoyé le: samedi 24 novembre 2007 15:38



Inscrit le: 16/07/2004
Messages: 3 769
Mais oui Jasmine!

Prenez l'adresse plus haut chez Pascale.

Cordialement!
Jasmine.D1
traduction de demande d'acte
Envoyé le: dimanche 25 novembre 2007 13:53



Inscrit le: 10/08/2005
Messages: 290
merci

message perso envoyé.

Jasmine
Pascale.L320
traduction de demande d'acte
Envoyé le: lundi 26 novembre 2007 10:23


Inscrit le: 05/05/2007
Messages: 67
Bonjour Hans,

J'ai bien reçu la traduction, et vous en remercieSmile , je vous dois combien pour ce travail Question

Cordialement

Pascale Smile
Jasmine.D1
traduction de demande d'acte
Envoyé le: lundi 26 novembre 2007 18:07



Inscrit le: 10/08/2005
Messages: 290
Merci beaucoup pour la traduction et les infos.

Je vous envoie un MP

Jasmine
Pascale.L320
traduction de demande d'acte
Envoyé le: vendredi 30 novembre 2007 10:38


Inscrit le: 05/05/2007
Messages: 67
Bonjour Hans,

J'auraî deux nouveaux actes à me traduire, êtes-vous toujours disponible.

Cordialement

Pascale.
Catherine.B581
traduction de demande d'acte
Envoyé le: vendredi 30 novembre 2007 11:51


Inscrit le: 28/03/2006
Messages: 107
Bonjour Hans

Je vois que vous faites des traductions d'actes en Allemand.
J'en ai reçu un au courrier ce matin, est-ce abusé si je vous demande de me le traduire.

Cordialement
Cathy
Patronymes : BAUMANN(67,Grand Duché de Bade Allemagne),BENGLER(25,13,71),FALLECKER(68,90),FOGEL,KRAUSS(CRAUSS,GRAUSS)(67,Paris),KUENTZ(68,Suisse),THIRION,VENGERDER(6 8),VIGERDER(VINGERDER,WEINGERDER),WEBER
BRASSI,CONTI,POLONI,SCANDELLA(Fino Del Monte,Bergame Italie)
H.Meyer004
traduction de demande d'acte
Envoyé le: vendredi 30 novembre 2007 15:55



Inscrit le: 16/07/2004
Messages: 3 769
Cathy et Pascale!!

N'hésitez pas.

Cordialement!
Pascale.L320
traduction de demande d'acte
Envoyé le: jeudi 6 décembre 2007 12:24


Inscrit le: 05/05/2007
Messages: 67
Bonjour Hans,

Merci beaucoup pour votre gentillesse, toujours présent, à nous aider pour la traduction de nos actes.Very Happy

MERCI pour mes actes.bravo

Cordialement

Pascale
Répondre |  | 

Aller au forum