Recherche grand mere allemande - Comment faire ? - Filae.com |
|
|
Inscrit le: 28/07/2008 Messages: 5
|
Bonjour, je recherche ma grand mère ou sa famille. Elle est née en Allemagne à Rastatt en 1924. Malheureusement je ne parle pas un mot d'allemand. Quelqu'un pourrait-il me donner quelques tuyaux pour faire des recherches d'état civil ? Merci par avance
|
|
Inscrit le: 25/01/2007 Messages: 241
|
bonsoir Françoise, Je me permets de fais appel à vous je suis à la recherche d'un acte de naissance de Melle SCHNEIDER Jeanne le 15/12/1901 à HECKENDALHEIM en ALLEMAGNE. Comment fais pour avoir l'acte cas je ne parle pas l'allamd est ou l'anglais Je vous remercie d'avance pour votre aide cordialement rachel
|
|
Inscrit le: 28/07/2008 Messages: 5
|
Bonjour Françoise, j'ai très peu d'élément, voici ce qui est écrit sur le certificat de naissance de mon père : ma grand-mère s'appelle Hildegard, Anna, Louise, Hannelore Brett née à Ratenfils (ou Rateufils ?), Arrondissement de Rastalt Bade le 2/09/1924 Je vous remercie par avance pour votre aide Voici mon mail perso : flo.lsa@orange.fr Florence
|
|
Inscrit le: 16/07/2004 Messages: 3 769
|
Bonjour Mesdames,
Pour votre demande utilisez le formulaire que vous trouvez, avec encore plus d'informations sur: www.francegenweb.org/traduction/lettres/Allemagne.php Si vous avez des questions contactez moi. Rachel, Heckendalheim? ça fait "bing" dans ma téte.
Cordialement!
|
|
Inscrit le: 28/07/2008 Messages: 5
|
Merci Françoise, c'est très gentil Florence
|
|
Inscrit le: 01/01/2006 Messages: 6 311
|
Hans, pourquoi "bing"?
en tous les cas, ce "bing" m'a tout l'air de t'avoir rendu transparent
|
|
Inscrit le: 04/08/2008 Messages: 4
|
écrire à la mairie,etat civil en anglais
|
|
Inscrit le: 25/01/2007 Messages: 241
|
bonsoir hans, oui ,je vous avais demander votre aide j'ai fais comme vous l'avez ils ont rien trouvé cordialement rachel
|
|
Inscrit le: 25/01/2007 Messages: 241
|
bonsoir françoise, merci beaucoup de votre aide cordialement rachel
|
|
Inscrit le: 01/01/2006 Messages: 6 311
|
Bonjour,
il y a une arnaque quelque part, là. C'est un généalogiste professionnel qui s'occupe de rechercher cet acte?
Florence, vous avez la date de naissance de votre aïeule. A votre place, je ferais la demande directement à l'état-civil. Les archives de 1924 sont sûrement encore en mairie.
Vous avez des modèles de lettres sur http://www.francegenweb.org/traduction/lettres/Allemagne.php Il faudra joindre des preuves de votre filiation. Donnez aussi votre adresse e-mail, afin qu'on puisse vous contacter facilement si nécessaire.
Bad Rotenfels semble être administré par Gaggenau. Tentez votre chance et écrivez à la mairie de Gaggenau. Si ce n'est pas de leur compétence, ils feront suivre:
Große Kreisstadt Gaggenau Postfach 15 20 D-76555 Gaggenau Telefon: 0 72 25/9 62-0 Telefax: 0 72 25/9 62-3 77 E-Mail: gaggenau.stadt(AT)gaggenau.de
|
|
Inscrit le: 28/07/2008 Messages: 5
|
Merci Françoise et merci Ganseliesel. Maintenant que je sais de quelle mairie il s'agit, j'ai envoyé un fax avec un modèle de lettre en Allemand. J'attends d'avoir la facture. Nous verrons bien, j'espère trouver quelque chose. Florence
|
|
Inscrit le: 01/01/2006 Messages: 6 311
|
Bonjour Françoise,
Les actes coûtent en général 7 euro. Quand on peut donner une date précise. Beaucoup de mairies préviennent qu'au cas où il y a des recherches à faire, elles comptent un supplément par heure ou demie-heure de commencée. Il y a aussi les petites agglomérations où les employés de mairie connaissent bien l'un ou l'autre des "chercheurs" des familles de la région. Et ils lui donnent les coordonnées du demandeur. Certains demandeurs d'actes ont ainsi payé jusque 70 euro pour quelques renseignements. Je trouve que c'est plutôt abuser des gens qui ne connaissent pas l'allemand, ni l'Allemagne. Ils ne peuvent ni aller sur des forums allemands, ni trouver des cercles généalogiques allemands, ni... ni...
Je crois que si vous payez vos actes 17 euro, on abuse aussi, quelque part, un peu de vous.
Désolée si je vous ai vexée, ce n'était pas mon intention.
|
|
Inscrit le: 01/01/2006 Messages: 6 311
|
Je n'ai jamais dit ni pensé que les abus venaient de vous, Françoise!
Voici un mail que je viens de recevoir: "En Allemagne c'est tellement difficile. Même sur les forums allemands ils se plaignent des difficultés et surtout de ces "généalogistes" qui demandent des sommes énormes."
Je n'ai pas encore cherché d'actes pour moi-même en Allemagne - je veux d'abord terminer en Alsace, où je peux remonter, heureusement, assez haut. Je ferai l'Allemagne ensuite, en essayant de grouper les demandes si possibles.
En France, l'accès aux AD et aux mairies et la recherche d'actes est gratuite. on ne paye que les photocopies, si on en fait.
En Allemagne, l'acte est payant. Je peux comprendre que ces "généalogistes", ayant eux-mêmes payé leurs actes, demandent une petite compensation. Mais quand ils envoient un de leurs actes à plusieurs personnes, chaque fois 7 à 10 euro, il me semble qu'ils exagèrent un peu, ils rentrent largement dans leurs frais.
Par contre, j'ai connu une généalogiste qui avait écrit à la paroisse d'un petit village en Allemagne. Non seulement on lui a offert toute la liste ascendante, mais encore un "diplôme d'honneur" en tant que descendante d'anciens du village.
C'est effectivement au petit bonheur la chance quand on fait des demandes en Allemagne!
|
|
Inscrit le: 01/01/2006 Messages: 6 311
|
Bonjour Françoise et Rachel
En général, pour l'Allemagne, le plus simple c'est encore de de faire un copier-coller du modèle de lettre dans les deux langues que vous trouvez sur http://www.francegenweb.org/traduction/lettres/Allemagne.php Si dans cette "mairie" on comprend le français, ce n'est pas le cas dans toutes les mairies.
Amicalement
|
|
Inscrit le: 25/01/2007 Messages: 241
|
bonjour françoise, merci beaucoup de votre aide je vais leur écris:bisou: :bisou: merci encore cordialement rachel
|
|
Inscrit le: 12/11/2007 Messages: 337
|
bonjour rachel, comme je l'ai dit à florence sur google vous avez un site gratuit pour traduire votre courrier dans 10 langues différentes dont le néerlandais , regardez le détail du message que j'ai laisser à florence pour avoir toute les infos en espérant que cela facilitera vos recherches cordialement mary
|
|
Inscrit le: 01/01/2006 Messages: 6 311
|
Les traductions automatiques sont exécrables! Et très souvent même incompréhensibles.
|
|
Inscrit le: 13/12/2007 Messages: 1 909
|
Bonjour mary, Gänseliesel a raison, les traductions automatique sont nul. Par contre, ce site est intéressant. Je suis allée chez www.allemandfacile.com Dans le forum on peut poser de questions et trouver pas mal de réponse etc. Merci pour l'adresse de ce site.
|
|
Inscrit le: 01/01/2006 Messages: 6 311
|
Coucou Ursula,
les petits "bleus" (Neulinge) savent toujours tout et ont toujours raison
Cordialement
|
|
Inscrit le: 12/11/2007 Messages: 337
|
bonjour, je ne veux froisser personne, je veux juste rendre service. ce n'est pas une compétition. sans rancune bonne journée mary
|
|
Inscrit le: 07/11/2007 Messages: 67
|
coucou Gänseliesel,
j'ai moi aussi demander 4 actes de naissances en Allemagne, et on me demande 17 euros50 pour les 4.
Je vois tu est toujours fidèle au poste amitiées heidi
|
|
Inscrit le: 01/01/2006 Messages: 6 311
|
Oui, Heidi, il faut toujours payer en Allemagne. Les bureaux d'état-civil demandent en général 7,- euro pour un acte. Avec un total de 17,50 euro pour 4 actes, tu fais finalement une bonne affaire
As-tu enfin trouvé tes RUETSCH & Cie à Sarrebruck ou environs? Je n'ai malheureusement pas pu beaucoup t'aider, j'en suis désolée
Amicalement
|
|
Inscrit le: 07/11/2007 Messages: 67
|
bonjour gänseliesel,
non non je patine, je suis rester a mon coiffeur ruetsch, qui m'a envoyé quelsques documents, j'ai également écrit a des Hoffmann, qui je pense sont des enfants d'une soeur de mon père, mais toutes les lettres me sont renvoyés "adresse insuffisante" ou n'habite plus a l'adresse indiquée. Mais je ne baisse pas les bras.
Je sais que tu a beaucoup de travail, ne te fais pas de soucis pour moi. bisous heidi
|
|
Inscrit le: 28/07/2008 Messages: 5
|
ça y est, j'ai reçu une réponse ce matin. C'est très difficile à traduire. L'écriture n'est pas facile et l'allemmand a dû évoluer depuis 1924. J'ai découvert le nom de mes arrières grands parents. Il y a aussi une date de mariage. Certainement le mariage avec mon grand-père, mais pas de date de divorce alors que mon grand-père s'est remarié. Savez-vous si une date de décès devrait y figurer si elle est décédée ? A votre avis est-il possible d'avoir d'avantage de renseignements : un remariage, les enfants ??? Florence
|
|
Inscrit le: 04/08/2008 Messages: 4
|
pour faire des recherches en allemagne prenez un genealogiste allemand
|
|
Inscrit le: 04/08/2008 Messages: 4
|
pour faire des recherches en allemagne prenez un genealogiste allemand
|
|