J'aimerais savoir svp :) - Filae.com |
|
|
Inscrit le: 16/07/2004 Messages: 3 769
|
Bonjour Marie France! Je penses "leichte" Feld Batt. Leichen = cadavre. C'est l'artillerie legére. Batt(erie) = comme compagnie l'unité de l'artillerie.
Salutations!
|
|
Inscrit le: 01/01/2006 Messages: 6 311
|
Marie-France, c'était l'armée allemande. Savez-vous où il est né? Première ou deuxième guerre mondiale?
|
|
Inscrit le: 26/02/2006 Messages: 10 246
|
au début des années 1800,vous êtes dans l'Allemagne de Napoléon...(Confédération du Rhin)
bien cordialement,
Claire
|
|
Inscrit le: 01/01/2006 Messages: 6 311
|
Marie-France,
je ne suis vraiment pas Dr. ou Prof. ès-armées, je viens de comprendre votre question seulement maintenant.
Je pense que l'adresse ci-dessous pourrait correspondre à ce que vous cherchez:
Armées prussiennes antérieures à la création de la confédération d'Allemagne du Nord en 1867 : Geheime Staatsarchiv Preußischer Kulturbesitz (informations traduites en anglais et en polonais) Archivstraße 12-14 D-14195 Berlin
|
|
Inscrit le: 25/08/2002 Messages: 99
|
Bonjour ; Bonsoir Voila les résultats que je vous est trouvez
Leichten feld Bataillon HOYA = Bataillon léger de campagne HOYA 12. Hannover- Leichtes Bataillon Hoya. 1816 http://www.grosser-generalstab.de/tafeln/knoe03/knoe03_12.html
http://home.arcor.de/hemmann/zf/articles/westphalians/westphalians.html
Cordialement Yvon
|
|
Inscrit le: 16/07/2004 Messages: 3 769
|
Bonjour!
Pauvre Marie France, personne veut vous aider? Alors, c'est moi. M'envoyez le texte en français je vais le traduire. hans_erich2ATyahoo.fr AT remplace @
Cordialement!
|
|