Ecrire en allemagne. - Filae.com |
|
|
Inscrit le: 04/01/2007 Messages: 495
|
Bonjour, je voudrais recevoir un acte de mariage de Kleinblittersdorf mais je ne sais pas bien parler allemand.
Je voudrais leur demander COPIE INTEGRALE de l'acte de mariage de Mohr Ludwig et Bähr (ou Baer) Catharine, le 25/05/1842 à Kleinblittersdorf.
Avec les formes de politesses bien sûr : bonjour, au revoir, merci, je vous prie d'agréer...
Merci d'avance.
Maxime. http://gw.geneanet.org/xam57 et http://genealogie-forum.aceboard.fr
|
|
Inscrit le: 16/07/2004 Messages: 3 769
|
Bonjour!
Sur www.francegenweb.org/traduction/lettres/Allemagne.php vous trouvez un model pour votre demande.C'est à la paroisse il faut se adresser. 1842 l'état civil n'existait pas en Allemagne.
Cordialement!
|
|
Inscrit le: 01/10/2007 Messages: 1
|
Si vous voulez, je peux vous aidez avec la traduction. J´abite en Allemagne. Ecrivez-moi un email: Tritzel@web.de
Patricia
|
|
Inscrit le: 04/01/2007 Messages: 495
|
Merci pour vos réponses
Maxime http://gw.geneanet.org/xam57 et http://genealogie-forum.aceboard.fr
|
|