Besoin d'aide pour la traduction d'actes de naissance en allemand - Filae.com |
|
|
Inscrit le: 28/08/2007 Messages: 109
|
Bonsoir tout le monde!
Est-ce que quelqu'un pourrait m'aider pour la traduction de 3 actes de naissance concernant 3 de mes arrières-grands-parents? Deux datent de 1900 et un de 1896. Ils proviennent tous les 3 de la même commune: Volmerange-Les-Mines (Wolmeringen), en Moselle (57); département qui était allemand à cette époque!!!
En fait, le réel souci, ce sont les parties manuscrites... Ce n'est déjà pas facile de lire du français de cette époque, alors de l'allemand! Mais comme j'en ai fait à l'école et que j'ai encore mon dictionnaire, je ne m'en sors pas trop mal avec les mots déjà imprimés.
Mon plus gros problème se trouve au niveau des prénoms des femmes et des métiers des hommes...!
Merci d'avance à ceux qui pourraient m'aider.
Naney.
|
|
Inscrit le: 10/01/2007 Messages: 230
|
bonjour Audrey je veux bien essayer de vous aidez
Roswitha
|
|
Inscrit le: 28/08/2007 Messages: 109
|
Ouh là Roswitha, désolée de ne pas avoir répondu plus tôt! Les jours passent vite! Merci pour votre aide, mais quelqu'un m'a déjà traduit ces actes. Encore merci et à bientôt!
|
|