Forums

 
acte de naissance en allemand traduction - Filae.com
Contact1287
acte de naissance en allemand traduction
Envoyé le: dimanche 26 juillet 2020 11:59


Inscrit le: 22/06/2020
Messages: 7

Bonjour
J'aurai besoin d'aide pour traduire en français, un acte de naissance rédiger en allemand

voici le lien :
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/skan/-/skan/1d399ce60925932ce6136f3f9ff340547db28c5ce082551e823875cbfb7c055c

acte numéro 21

Merci d'avance
Sandra
Ursula.L6
acte de naissance en allemand traduction
Envoyé le: dimanche 26 juillet 2020 15:44



Inscrit le: 13/12/2007
Messages: 1 909
Je ne peux pas ouvrir le lien. Êtes-vous sûr que le texte est en allemand et non en polonais ?
Contact1287
acte de naissance en allemand traduction
Envoyé le: lundi 27 juillet 2020 10:59


Inscrit le: 22/06/2020
Messages: 7
Bonjour Ursula

Merci pour votre réponse

Je confirme l'acte est bien en allemand
exemple de phrase recueilli:
Der Standesbeamte

je vous remet le lien que je viens de testé

https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/skan/-/skan/1d399ce60925932ce6136f3f9ff340547db28c5ce082551e823875cbfb7c055c

Cordialement

Sandra
Ursula.L6
acte de naissance en allemand traduction
Envoyé le: lundi 27 juillet 2020 16:18



Inscrit le: 13/12/2007
Messages: 1 909
Sur mon PC le lien ne s'ouvre pas. Ce site est inaccessible
Polca
acte de naissance en allemand traduction
Envoyé le: lundi 27 juillet 2020 17:38



Inscrit le: 22/09/2003
Messages: 303
Bonjour,
aujourd'hui j'ai réussi à ouvrir ce lien et il se trouve en Pologne (.pl). Mais le document est bien allemand ( dit gothique).
Sauf erreur de ma part, il faut savoir que la Pologne détient toutes les archives allemandes des régions qui étaient allemandes avant 1945 et qui sont polonaises depuis, jusqu'à l'Oder-Neisse. Sans oublier que les villes allemandes d'avant 1945 ont toutes été "rebaptisées".
Bon courage, Charles.
Contact1287
acte de naissance en allemand traduction
Envoyé le: lundi 27 juillet 2020 17:58


Inscrit le: 22/06/2020
Messages: 7
Bonjour Charles

Merci pour vos informations , je vais essayer de mettre la photo de l'acte sur amazon cloud afin que Ursula puisse voir le document et si possible en faire une traduction. Dommage que sur le site de Filae on ne puisse mettre directement la photo de l'acte sur le forum



Merci à vous

Sandra
Ursula.L6
acte de naissance en allemand traduction
Envoyé le: lundi 27 juillet 2020 18:06



Inscrit le: 13/12/2007
Messages: 1 909
Je n'ai pas le cloud d'amazon, mais je peux ouvrir le lien avec Edge. Je regarde demain si je peux lire le texte
Contact1287
acte de naissance en allemand traduction
Envoyé le: lundi 27 juillet 2020 18:10


Inscrit le: 22/06/2020
Messages: 7
Bonjour Ursula

Je suis heureuse si vous pouvez ouvrir le lien avec Edge.

Je vous remercie par avance.

A bientot

Sandra

Contact1287
acte de naissance en allemand traduction
Envoyé le: lundi 27 juillet 2020 18:15


Inscrit le: 22/06/2020
Messages: 7
Charles

Savez vous si les mairies des petites communes en Pologne ont les registres avant 1920 ?

Ceci afin de faire directement la demande d'acte en mairie
Cela concerne les comunes suivante :
Pepowo
Magdalenki
et Ludwinowo.

Merci
Wojciech
acte de naissance en allemand traduction
Envoyé le: lundi 27 juillet 2020 18:26


Inscrit le: 16/12/2007
Messages: 346
.

Bonsoir,

Sauf erreur de ma part, il faut savoir que la Pologne détient toutes les archives allemandes des régions qui étaient allemandes avant 1945 et qui sont polonaises depuis, jusqu'à l'Oder-Neisse. Sans oublier que les villes allemandes d'avant 1945 ont toutes été "rebaptisées".

Personnellement j’aurai écrit que la Pologne détient toute les archives allemandes de ses régions qui étaient occupées par l’Allemagne avant 1945 et qui sont redevenues polonaise depuis.
De plus les villes occupées par les allemands ont repris leur nom polonais après le départ de l’occupant.


Il s’agit de l’acte de naissance d’Anton Walenski, fils de Johan et Marianna Wachowiak, né le 15/01/1898 à Ludwinowo, commune de Krobia.


Wojciech.

.



Ursula.L6
acte de naissance en allemand traduction
Envoyé le: lundi 27 juillet 2020 18:30



Inscrit le: 13/12/2007
Messages: 1 909
Malheureusement, je ne peux pas lire l'écriture gothique. Mais il y a sûrement quelqu'un dans le forum qui peut
JOSE GLEDIC
acte de naissance en allemand traduction
Envoyé le: lundi 27 juillet 2020 18:39


Inscrit le: 26/11/2019
Messages: 2
Merci Ursula c'est gentil de votre part de m'avoir aider. L'allemand gothique est différent de l'allemand actuel dans quel domaine ?
JOSE GLEDIC
acte de naissance en allemand traduction
Envoyé le: lundi 27 juillet 2020 18:41


Inscrit le: 26/11/2019
Messages: 2
Bonjour Wojciech

Pouvez vous traduire l'acte en entier ?

Sandra
Ursula.L6
acte de naissance en allemand traduction
Envoyé le: lundi 27 juillet 2020 20:51



Inscrit le: 13/12/2007
Messages: 1 909
c'est ne sont pas les mêmes polices
Polca
acte de naissance en allemand traduction
Envoyé le: lundi 27 juillet 2020 21:19



Inscrit le: 22/09/2003
Messages: 303
Bonsoir Sandra,
voyez sur google: "écriture Sütterlin"
Bon courage
Charles
Répondre |  | 

Aller au forum