Aide pour traduire un mot - Filae.com |
|
|
Inscrit le: 17/04/2007 Messages: 312
|
Bonjour,
N'étant pas germanophone, malgré mes essais avec diverses combinaisons, je ne parviens pas à deviner le métier tel qu'il est écrit sur ce document difficilement lisible :
Il s'agit d'un aide (Hilfen) " quelque chose" qui a rapport avec l'industrie. Une suggestion ?
Cordialement. Henri
Non, ce n'est pas moi sur la photo.
|
|
Inscrit le: 13/12/2007 Messages: 1 910
|
Ce n'est pas Hilfsarbeiter. Difficile à lire.
|
|
Inscrit le: 07/09/2013 Messages: 190
|
Bonsoir Henri.D367, je suppose "HILFSSTANZER" = estampeur auxiliaire. Cordialement Bruno M.
|
|
Inscrit le: 17/04/2007 Messages: 312
|
Bonsoir,
Merci beaucoup. Le ruban de la machine devait être bien usé car l'impression de la frappe varie au long du formulaire ! J'étais arrivé à l'hypothèse Hilfsstösser (aide piloneur) par rapport à Stössel (pilon) qui correspondrait au contexte.
Cordialement. Henri
Non, ce n'est pas moi sur la photo.
|
|