Reçu une réponse venant archivovilla de Madrid - Filae.com |
|
|
Inscrit le: 28/02/2006 Messages: 670
|
Bonjour à tous
Qui aurait l'amabilité de me traduire une réponse venant de archivovilla de Madrid SVP!
Une dame(madame) estimée : Monsieur estimé : Comme un document adjoint au présent nous lui envoyons le rapport sur la demande qu'il(elle) a remise à ce Fichier(Archives) de Villa(Ville) du Conseil municipal de Madrid. Attentivement, recevez un salut cordial.
http://www.casimages.com/f.php?f=140523044527319217.pdf
Vous en remerciant beaucoup!
Cordialement Jocelyne
|
|
Inscrit le: 27/10/2005 Messages: 33 705
|
En contestación a su solicitud recibida el día 13 de mayo de 2014,
En réponse à votre demande reçue le 13 mai 2014
consultados los índices y ficheros de este Archivo, se informa lo siguiente:
après avoir consulté les tables et fichiers des archives, nous vous informons que :
En los libros de copias extractadas de las inscripciones de Nacimiento
dans les registres de copies extraites des inscriptions de naissance
correspondientes a los Juzgados Municipales de los Distritos de Madrid, no consta
correspondant au tribunal municipal des districts de Madrid, on ne trouve aucune
inscripción alguna de D.ª Carmen Illana Moreno, nacida el día 25 de diciembre de 1906
inscription quelle qu'elle soit de Doña Carmen Illana Moreno, née le 25 décembre 1906
(consultados días inmediatamente anteriores y posteriores).
(ont été consultés les jours immédiatement antérieurs et postérieurs)
on este informe puede usted dirigirse al Registro Civil Único de Madrid,
Avec cette information vous pouvez vous diriger au registro civil unique de Madrid
sito en la calle de Pradillo, 66, 28002 Madrid, o a través de la página oficial del Ministerio de Justicia:
situé : rue de Pradillo 66, 28002 Madrid ou en utilisant la page officielle du Ministère de Justice :
http://www.mjusticia.es,
eligiendo la opción de trámites personales para solicitar la correspondiente Partida de Nacimiento.
choisissant l'option de "tramites personales para solicitar la correspondiente partida de nacimiento".
Lo que comunico para su conocimiento y efectos oportunos, advirtiéndose que este documento tiene carácter informativo y no genera derechos u obligaciones para la Administración o los ciudadanos.
Je signale à votre connaissance et avec effet opportun, vous avertissant que ce document a un caractère informatif et ne donne aucun droit ou obligations envers l'administration et les citadins.
LA DIRECTORA DEL ARCHIVO DE VILLA
La directrice des archives de la ville.
Cordialement
|
|
Inscrit le: 28/02/2006 Messages: 670
|
Bonjour Janine
Merci beaucoup de votre traduction.
Carmen me fait tourner en rond...
je vais bien réussir à trouver son acte!
cdlt Jocelyne
|
|
Inscrit le: 27/10/2005 Messages: 33 705
|
Suerte
|
|
Inscrit le: 28/02/2006 Messages: 670
|
Bonjour Janine
Si je demande à archivovilla de Madrid l'acte de mariage de Carmen mais sans connaitre la date et le lieu seulement une fourchette de date, pensez vous qu'ils me répondront? J'ai aussi fait une demande à Los Hueros pour Carmen qui est le ville de naissance de sa mère mais avec le nom de sa maman car comme elle a été reconnu bien plus tard par son père c'est pourquoi je lutte pour retrouver son acte. Enfin j'essaye partout!
Je croise les doigts! Jocelyne
|
|
Inscrit le: 27/10/2005 Messages: 33 705
|
Bonjour
Dans un petit village c'est certain à Madrid ?????
Mais il faut essayer sinon on n'avance pas.
Courage, à force de patience et d'essai vous y arriverez, la persévérance paie souvent.
Cordialement
|
|