Forums

 
traduction d,un acte de naissance ecrit en polonais - Filae.com
pitoux
traduction d,un acte de naissance ecrit en polonais
Envoyé le: dimanche 24 février 2013 15:40


Inscrit le: 28/02/2006
Messages: 21
bonjour a tous les généalogistes
qui peu me traduit en français un acte de naissance ecrit en polonais ?

bonne journée a tous
joëlle
Book
Lorraine-Béarn
traduction d,un acte de naissance ecrit en polonais
Envoyé le: dimanche 24 février 2013 16:54


Inscrit le: 29/01/2011
Messages: 20
Bonjour,

Vous pouvez nous l'envoyer, nous vous le traduirons, qu'il soit en polonais ou en russe ce qui arrive fréquemment pour d'anciens actes polonais.
Pour saisir votre demande, vous pouvez aller sur :
www.e-transcriptum.net rubrique Demande de traduction ou directement sur : http://www.e-transcriptum.net/support/index.php?a=add

A votre service.

Pascal Pinan-Lucarre

pitoux
traduction d,un acte de naissance ecrit en polonais
Envoyé le: dimanche 24 février 2013 17:48


Inscrit le: 28/02/2006
Messages: 21
bonsoir pascal
je viens de vous l,envoyé.
merci beaucoup
Lorraine-Béarn
traduction d,un acte de naissance ecrit en polonais
Envoyé le: dimanche 24 février 2013 18:08


Inscrit le: 29/01/2011
Messages: 20
Bonsoir,

Bien reçu. Il s'agit effectivement d'un acte écrit en Russe.

Bonne soirée.

Pascal
pitoux
traduction d,un acte de naissance ecrit en polonais
Envoyé le: dimanche 3 mars 2013 18:05


Inscrit le: 28/02/2006
Messages: 21
bonsoir pascal
je n,ai toujour pas reçue ma traduction est ce normal ? je me doute que je ne suis pas la seule, mais je voudrais savoir un peu prés le temp qu,il faut pour etre servie
bonne soirée
joëlle
Lorraine-Béarn
traduction d,un acte de naissance ecrit en polonais
Envoyé le: dimanche 3 mars 2013 23:54


Inscrit le: 29/01/2011
Messages: 20
Bonsoir,

Les vacances ont quelque peu retardé certaines traductions.
Je relance le traducteur.

Bonne semaine à vous.

Pascal
Répondre |  | 

Aller au forum