Inscrit le: 17/02/2006 Messages: 124
|
est ce que quelqu'un va sur la ville de nukerke, ce serai gentil j'ai besoin d'un acte, qui peut m'aider ds cette attente slts nathalie
|
Inscrit le: 14/11/2005 Messages: 2 373
|
Bonjour Nathalie,
A mon avis il n?y a pas de bénévole pour cette région, voici l?adresse de l?administration, les archives communales débutent vers 1794 : Administratief centrum 'Valerius De Saedeleer' Nederholbeekstraat 1, B-9680 Maarkedal (Etikhove) tel (055) 33 46 40 - fax (055) 33 46 58 ? e-mail: gemeentebestuur@maarkedal.be
Voici une traduction pour votre correspondance:
Traduction néerlandais/français
Betreft: aanvraag geboorte akten. (Concerne: demande d'actes de naissance.)(regarder ci dessous autres exemples)
Geachte Heren, (Estimés Messieurs,)
Kunt U mij aub afschiften van de geboorte akten van mijn rechtstreekse voorouders bezorgen. (Pouvez-vous svp me faire parvenir les extraits d'acte de naissance de mes ancêtres en ligne directe suivants.) Ik betaal graag de gebruikelijke kosten op de voor U meest geschikte manier. (Je payerai volontiers les frais usuels à votre meilleure convenance.) Ik dank U bij voorbaat (Je vous remercie d'avance.) Hoogachtend, (Haute considération) acte de décès = overlijdens akt acte de mariage = huwelijks akt
Cordialement, Michel T163
|